Łbem muru nie przebijesz: Tracing Northern Kresy Phraseology of the End of the Twentieth Century The authors studied the little-investigated body of northern Kresy Polish phraseology. The first part of the article briefly presents general, theorical issues related with the status of multi-word constructions, highlighting among these multi-component language units, i.e. reproductions (phrasemes), with the predilection of researchers to describe individual words and avoid multi-word units, even though there are many more of the latter in natural language than single-element units. It has been shown that northern Kresy phrasematics has been particularly neglected. A result of this neglect is the lack of extensive databases of these multi-wor...
Loanword Dictionaries as Evidence of the Power of Languages (on the Example of Słownik polonizmów w ...
The Polish language in intergenerational transmission in homogeneous and mixed families in the Lviv ...
The latest research on language and identity of Lithuanian emigrants Review Emigrantai: kalba ir t...
The linguistic image of the soul in Polish early modernist ekphrases inspired by Arnold Böcklin’s pa...
(Non-)Honorific Ways of Referring to Public Figures in the Polish Media Discourse in Lithuania This...
High Culture on Duty or Mythology-Based Expressions in Contemporary Styles and Varieties of Polish ...
A Description of Joachim Lelewel’s Familial Language Concerning the Family Social Space (on the Basi...
“(Y)et the faces of our souls are sad. lying on the carpet. howling. tormenting us.” (J. Mansztajn, ...
The aim of this paper is to highlight the importance of a very specific type of historical documents...
Unofficial surnames used by the Lithuanian minority in Poland: The linguistic and cultural heritage ...
Specific dictionary analytisms and idiomatic phrases in the Polish interwar Vilnius press (on the ba...
Northern borderland inflectional features in the Polish language of Kurier Wileński in the interwar ...
An Artist in a Watershed Time: New Forms of Expressing Faith and Religiosity in Texts by Vaidotas Da...
The Polish language in intergenerational transmission in homogeneous and mixed families in the Lviv ...
On why have the dialects of the Province of Greater Poland survived (an example, the language of Mię...
Loanword Dictionaries as Evidence of the Power of Languages (on the Example of Słownik polonizmów w ...
The Polish language in intergenerational transmission in homogeneous and mixed families in the Lviv ...
The latest research on language and identity of Lithuanian emigrants Review Emigrantai: kalba ir t...
The linguistic image of the soul in Polish early modernist ekphrases inspired by Arnold Böcklin’s pa...
(Non-)Honorific Ways of Referring to Public Figures in the Polish Media Discourse in Lithuania This...
High Culture on Duty or Mythology-Based Expressions in Contemporary Styles and Varieties of Polish ...
A Description of Joachim Lelewel’s Familial Language Concerning the Family Social Space (on the Basi...
“(Y)et the faces of our souls are sad. lying on the carpet. howling. tormenting us.” (J. Mansztajn, ...
The aim of this paper is to highlight the importance of a very specific type of historical documents...
Unofficial surnames used by the Lithuanian minority in Poland: The linguistic and cultural heritage ...
Specific dictionary analytisms and idiomatic phrases in the Polish interwar Vilnius press (on the ba...
Northern borderland inflectional features in the Polish language of Kurier Wileński in the interwar ...
An Artist in a Watershed Time: New Forms of Expressing Faith and Religiosity in Texts by Vaidotas Da...
The Polish language in intergenerational transmission in homogeneous and mixed families in the Lviv ...
On why have the dialects of the Province of Greater Poland survived (an example, the language of Mię...
Loanword Dictionaries as Evidence of the Power of Languages (on the Example of Słownik polonizmów w ...
The Polish language in intergenerational transmission in homogeneous and mixed families in the Lviv ...
The latest research on language and identity of Lithuanian emigrants Review Emigrantai: kalba ir t...